ماسی خانم  پر تیراژ ترین کتاب کودک در ایران  است

http://s9.picofile.com/file/8366191834/01.jpg

 

 

 

 

 

 

 

 

امروز هیجد هم تیر ما ه روز ادبیات کودک و نوجوان است روزیکه  نشان می دهد تاریخ ادبیات ایران چقدر پربار و آموزنده است برای کودکان ایرانی فقط باید باشند کسانی مانند مهدی آذر یزدی که  از جان بگذرند  و این  ادبیات  حکیمانه را باز نویسی کنند تا دلبندان سرزمینمان بتوانند آیینه ای روشن برای ادامه راه  ادبی و زندگی خود  داشته باشند .   به همین مناسبت از نویسنده ی کتاب ماسی خانم  علیر ضا محمدیان  دعوت شد تا در جمع صمیمانه ی  مربیان ،والدین  و اعضا کودک و نوجوان مجتمع فر هنگی هنری سنند ج  حضور داشته باشد . علیرضا محمدیا ن  ضمن تبریک روز ادبیات کودک و نوجوان  از اعضا خواست تا برای نوشتن حو صله  به خرج دهند مطالعه کنند  و نوشته هایشان را نگه دارند تا در زمان خودش  پاکنویس کنند باز نویسی کنند  و برای اینکه درست تر بنویسند و این جرقه ی اولیه را هدایت کنند باید در اطراف خود بنگرند بیشتر تحقیق کنند و با ادبیات  خودشان آشنا شوند وی اشاره کرد روزیکه ماسی خانم را نوشتم فقط  چند بیت اولش را   یاد داشت  کرده بود م  و  برای ادامه  اش زمان زیادی را با وسواس فروان صرف کردم . ماسی خانم داستان منظوم  کودکانه ای است به زبان سنندجی که  از بین زبانهای کردی لهجه ی اردلانی محسوب می شود و این یکی از  دلایل محبوبیتش است و همه ی کودکان پس از  تاریخ اولین انتشار کتاب  ماسی  خانم حتی اگر خود کتاب را هم نداشته باشند از دو ستان و همسالان خو د شنیده اند و با آن آشنایی دارند  این کتاب  تاکنون به چاپ بیست و دوم با تیراژ  صدو چهل و چهار  هزار جلد رسیده است و ی آثار دیگری برای کودک به نامهای پش پش و خه م خه م،  به ر خه بو چکه له ، نونو شیره  و .... دارد او در زمینه بزرگسال هم کتابهایی به نام  تال بیانگ  دارد . در ادامه بر نامه  حمید رضا پور ضایی کارشناس مسئول  فرهنگی  و ادبی و هنری ضمن بیان تاریخچه ی روز قلم و تبریک روز ادبیات کودک و نوجوان  از اعضا خواست تا به داستان و  داستان خوانی و مطالعه کتاب اهمیت بیشتری بدهند زیرا در ایران کهن تا به امروز نویسندگان از جایگاه ویژه ای بر خوردار بوده اند و همواره نو شته هایشان بیانگر نکته هایی  برای زندگی و حل مشکلات و حتی جذابیت های زندگی و خلاصه  آیینه تمام  نمای جامعه ی خود بوده اند . 

 مهمان دیگر بر نامه ی امروز کژال حمیدی مادر یکی از اعضا کودک مجتمع بود که  مترجم  رمان  تنهایی  پر هیا هو  از فارسی به زبان کردی  است که به گفته ی خودش چهار سال برای این ترجمه زحمت کشیده است . تا به اهمیت زبان مادری  بیشتر پی ببرد او همچنین از اعضا خواست که بزرگان ادبیات و فر هنگ جامعه ی خود خصوصا  بزرگان  فرهنگ و ادبیات  کردی را بیشتر بشناسند و با دید عمیق تری به ادبیات فولکلور نگاه کنند و برای پاس داری از این  نوع ادبیات

 بکو شند زیرا این مهمترین و ظیفه ی ماست چون بزرگان ما آن را به دستهای ما سپرده اند تا حفظشان کنیم و ما هم آنها را به  آیند گان بسپاریم .  از جمله بر نامه ها ی دیگری که در این ویژه بر نامه  اجرا شد معرفی مهدی آذر یزدی توسط اعضای نوجوان ، قصه  گویی تو سط مسول مرکز مجتمع به نام  یک نردبان و دو هندوانه از کتاب قصه های خوب برای بچه های خوب ، نمایشنامه خوانـی تو سط اعضای کودک  با نام رو باه حیله گر از قصه های کلیله و دمنه  به نویسندگی حسین فدایی حسین و کار گردانی مربی ادبی بود .  همچنین علیر ضا محمدیان پاسخ  گوی  سوالات اعضا در باره ی کتاب ماسی  خانم  شد .


دانلود کاتالوگ گلدان و فلاور باکس بتنی

گلدان و فلاور باکس

دانلود کاتالوگ جدید 98 محصولات بتنی

لطفا  جهت دریافت کاتالوگ گلدانهای بتنی سال 98 روی لینک زیر کلیک بفرمایید

http://s8.uploadchi.com/4530089192.pdf

لطفا جهت دریافت دیگر نمونه های مبلمان شهری ، آلاچیق بتنی 

و یا سفارش مدل جدید با ما در تماس باشید

22461855    22462003    09191373473    09121453731   

فلاور باکس های سیب بندی نیز از دیگر محصولات می باشد 

فلاور باکس شیب بندی
فلاور باکس شیب بندی بتنی
بولارد
بولارد